Traductrice franco-espagnole, j’exerce en Argentine depuis plusieurs années. Fort de mon expérience de dix ans dans le cadre de mon Association 100 Paroles, j'ai pu mener à bien différentes missions de traductions (art, musique, scénarios, sous-titrages, commerciales, techniques, etc.), ce qui m’a permis de développer des connaissances dans ces disciplines aussi riches les unes que les autres et d’acquérir une certaine terminologie de spécialité.
Maîtrisant du pack office Windows 2007 j’ai appris à concilier passion des langues et un outil informatique de pointe pour mieux répondre à la demande actuelle.
Prix par mot 0,07.
Mots clés : musique, français, Traduction, scénarios, espagnol, art, sous-titrages, commerciales, techniques, pack office Windows 2007.
Catégories : Télétravail traduction.
Autres sites "cyber"